Skip to content

Schola Latina Universalis

Friday, 30 August, 2013

Adhibenda actio quaedam
non solum mentis agitatio.

Cicero. De Officiis (I, 17)

Como veo que entre la gente el latín no ha perdido del todo el buen nombre que tuvo durante siglos a pesar de los métodos con que se enseña, no he podido evitar escribir una reseña sobre unos cursos para aprenderlo que existen en estos momentos en internet. Nótese que este post no incluirá toda la información necesaria o de utilidad sobre los cursos, pero sí lo esencial, pudiendo ampliarse en la propia página web de la Schola Latina Universalis: http://avitus.alcuinus.net/schola_latina/ratio.php

El libro de texto que se utiliza es el Le Latin sans Peine de Clément Desessard** y publicado por la editorial Assimil. Esta editorial está especializada en la publicación de métodos de idiomas para autodidactas desde hace más de 70 años. Además, aunque sólo existen versiones del libro en francés e italiano (y próximamente en alemán) desde la Schola se pueden proporcionar traducciones al español o inglés. Para una reseña completa sobre el método y su estructuras, se puede visitar el siguiente vídeo en Youtube (en inglés):

Los tres cursos  gratuitos que se ofrecen en la Schola se estructuran según las 101 lecciones de las que consta el método; uno de carácter más intensivo en el que se cubren las 101 lecciones haciendo una cada dos días y otros dos más extensivos que cubren el mismo número de lecciones en dos años a un ritmo de una lección cada 3 días. Por tanto el orden resultaría:

  • Sermo Latinus I & II: (curso intensivo) 101 lecciones a un ritmo de una cada dos días , de septiembre a junio con dos paradas para vacaciones en Navidad y Semana Santa. Comienza el 16 de septiembre de 2013.
  • Sermo Latinus I: 56 lecciones a un ritmo de una cada tres días desde septiembre a junio. Comienza el 23 de septiembre de 2013.
  • Sermo Latinus II: Se completa el resto de lecciones que no se vieron en Sermo Latinus I, también de septiembre a junio y al mismo ritmo que el curso anterior. Comienza el 23 de septiembre de 2013.

Las lecciones no son largas y exigen menos de tres cuartos de hora al día para las más difíciles, si bien es necesario y obligatorio conseguir los audios del texto para inscribirse en el curso. También se proporcionan tandas de deberes y se realizan pruebas obligatorias periódicamente para afianzar conocimientos.

Ni que decir tiene que no se estudiará el idioma con la manera usual a base de análisis gramatical, sino que se enseñará como cualquier otro idioma, leyendo los textos graduados de las lecciones, escuchando, etc. El nivel aproximado que se proporciona al terminar el libro (yo mismo me lo he leído entero) se encuentra entre el B1 y el B2 en el Marco común europeo de referencia para las lenguas.

Como he escrito antes, no se incluye aquí toda la información sobre los cursos sino un somero resumen de sus características más importantes; es en la página web de la Schola donde se explica todo en profundidad y cómo inscribirse.

**NOTA BENE: El libro de Clément Desessard fue retirado del comercio hace unos pocos años y fue sustituido por otro del mismo nombre pero diferente autor, publicado por la misma editorial. Se pide prudencia al comprarlo para asegurarse de que se consigue la edición correcta. Aparte de en francés, existe una traducción italiana y, en unos meses, una edición alemana. Con todo el libro se encuentra con facilidad por internet.

Advertisements

Πάλιν

Sunday, 12 February, 2012

Πάλιν ἐνθάδε ἑλληνικὶ γράφω, διότι πρὸ αἱ δοκιμασίαι τῆς Ἀκαδημίας μοι ἤσαν καὶ ἀεί καιρός ἐστιν πονεῖν καὶ διδάσκειν. Νῦν γε, τῇ τοῦ Κυρίου ἡμέρᾳ μετὰ φίλου τινός, ἐπειδὴ ἐγὼ διδάσκω τὴν τῶν ἄνγλων (?) γλώτταν παῖδα τινα, πρὸς Ματρίτην βαίνομεν ὕλην νόμιτα Casa de Campo παρασάγγην πορευόμενοι. Περιπατουμένων γε περὶ πολλὰ λαλοῦμεν, αὐτὸς γὰρ εὐτράπελός τε καὶ σόφρων ἐστιν.

Ἀλλὰ αὐτὸς οὐ βούλεται τὴν ἑλληνικὴν γλώτταν ἡμέτεραν μανθάνειν. Ὤ μοι… !

Ὁ χειμών

Sunday, 23 October, 2011

Ὥσπερ ἴστε, φίλοι ἀναγνώσται, ἐγὼ οὐκ εἰμι ποιητής (οὐδαμῶς δὴ ἐλληνιστί), ἀλλὰ αϊκοὺ (?) ἔγραψα περὶ τοῦ χειμώνος·

Ὁ χειμὼν ἤλθεν

καὶ νῦν χέει τὰ δένδρα

 φύλλα χαμᾶζε.

Ἠ πρώτη μὴν ἑλληνιστικὴ ποίησις μοῦ!

In Grammaticos III

Saturday, 15 October, 2011

Nuperrime, postquam rixam iramque habui prae commentariis magistrorum linguae latinae, decrevi invenire an latine antiquitus (an potius antea) non locutum esse. Nam audivi magistram dicentem mihi sententiam illam a nostro Brocensi: “Qui latine garriunt corrumpunt ipsam latinitatem”

Lingua latina aliquibus nihil nisi cadaver, ruina, umbra, pulvis, cinis. At, si servanda est, cur eam discere? Ut ita dicam, si iam bonas editiones habemus auctorum classicorum romanorumque, cur discere linguas? Magis prodest sic servare in pegmatibus nostris libros latinos graecosque, ne eos tangendo, scribendo, loquendo, corrumpamus?

O stultam superbiam! O factum male! O misellam linguam! Deo gratias ipse numquam linguam latinam didici apud pessimos magistros, sed a me ipso. Et pro dolor, causam ob quam semper dolebo, nimis serum coepi studia latinitatis mea!

Quid cogitem de docentia linguarum classicarum, de aliquorum magistrorum methodis, de argumentis contra vivam latinitatem (i.e. contra latinitatem ipsam) hic legi amplius potest, neque plura scribam.

Feliciter alia tempora fuerunt, quibus licebat atque commendabatur latine loqui, sicut apud iesuitas in Ratione Studiorum:

Neque solum secabantur sententiae latinae cultro ut analysis fieret, sed etiam dictabatur latine, et ita porro:

Scilicet antea lingua latina erat lingua laudabilissima omnibusque utilis, ut patet apud nostrum Iohannem Caramuel:


Ah, sed oblitus eram. Nunc lingua latina est res scientifica ac mortua quae solum scientiâ philologicâ accedi potest. Aenigma maximum, cadaver secandum ut aliquid quam pessime discamus…!

Et quid dicam de graeca?

Eia! Vae vobis!

In grammaticōs (II)

Saturday, 16 Julius, 2011

Et ecce fructūs quī colliguntur ōtiī causā apud Alvarum:

Stultus grammaticus cum mille librōrum

lēgit -Ēn, iam dēmum possum ēvolvere tōtōs

atque librōs mīrōs tandem laudāre latīnōs!

Et ecce plūra contrā grammaticōs. Prōpōnō ut bellum in eōs faciāmus.

Dē rēbus ad graecam discendam

Sunday, 10 Julius, 2011
    “Captivae Graeciae lingua in paucorum Eruditorum memoria hodie vivit; laborandum est, ne omnino intereat linguarum pulcherrima…

         Bohuslaus BalbinusVerisimilia Humaniorum Disciplinarum,  XII, 3, 1666.

Mē ante aliquot annīs discere linguam graecam velle fateor. Vērum, ut ferē omnibus nōtum est, disciplīna linguārum classicārum languescit quasi mortua, atque difficillimum est invenīre apta hominibus qui sibi ipsīs linguam graiōrum docēre volunt. Quam ob causam, nūperrimē cōnstituī exscrībere catalogum librōrum rērumque ad discendum aptum, sīcut pāginae interrētiāles et ita porro.

Quamvis apud belgicōs aliquōs hoc cōnstituere cōnētur (hīc, in fīne), nōn exstant locī quibus linguā graecā hominēs inter sē loquantur (Etsī hīc ipse dēmōnstrāvī locōs fuisse ad latīnam loquendam) , proh dolor, solēmus latīnistae in dīversīs urbibus vīvere, atque modo restat nōbīs Rēte.

Ecce:
   1.LIBRI:
-Quī emī possunt:
Assimil Le grec Ancien (Hīc et hīc  legī potest dē illō, et gallicē et anglicē)
Ἀθήναζε Athénaze (Apud Vivārium Novum, sed nōn munere rēctē fungitur pāgina…)
-Quī in rēte sunt.
Manuductiō Hispānae Iuventūtis in Linguam Graecam (Manuductio)
Novum Testāmentum interlīneāre Graecō-latīnus Benedictī Ariae Montānī (Novum testamentum)

 2.  RĒS RĒTIĀLĒS

-Un niño griego en casa (Puer graeculus domī) http://sites.google.com/site/griegoencasa/
-Liber anglō-germānō-graecus sententiārum http://www.letsreadgreek.com/phrasebook/
-Bibliotheca Augustana (Sectio Graeca)
-Mathémata Hellenica http://tamathemata.blogspot.com/
P.S: Ante mensem nostra Alexandra etiam super istis rebus chartaceo suo scripsit, quae etiam maxime comendandae.

Τέλος τὸ θέρος

Monday, 27 June, 2011

Ἐλεύθερος τέλος εἰμι! Ὠς μάλιστα σχολάζων δεῖ ἑστιν ἡσυχάζειν καὶ τὴν ἑλληνικὴν μανθάνειν (καὶ ἑορταῖς  μετὰ τῶν φίλων ἄγειν!)

Quam lentissimē prōgredior linguā graecā, sed firmior illa in mente mihi cotidie vidētur. Tribuam tempus linguīs aestāte, ut fīniam studia linguae latīnae (methodī, praesertim) atque linguae graecae saltem aliquid sciam.

Cum iam līberum tempus dēmum mihi sīt, oportet mūsicam pergere discere, latīnam, graecam, germānicam, et ita porro.

Proximīs diēbus rēs nōn tam stultās scrībam, sed post mēnsem, aliquid scrībendum erat.

Sperō fore ut etiam vōs optimīs feriīs fruātis!

Valēte.